David Copperfield读后感及英文好句

更新时间:2016-09-18 11:45:00



  这篇文章是英国小说家查尔斯·狄更斯的第八部长篇小说,全书采用了第一人称的叙事,里面有许多作者本人的经历,以家庭遭遇的变故来带动整个故事的发展,下面就为大家介绍David Copperfield读后感及英文好句。

  文章的主线是大卫科波菲尔的一生。他的童年生活十分的凄苦,没有父亲,后父十分残暴,姐姐铁石心肠,好不容易可以上学了,却是被送到一个校长残忍朋友狡诈的糟糕学校里。仅仅10岁的他,又遭遇母亲逝世,后父侵吞家产并将他送入工厂。 终于大卫投奔了他的姨妈,才算是开始了真正属于自己的人生。

  在大卫成长的过程中,姨妈对于他来说,意义是不同凡响的。严厉的姨妈总是在大卫即将犯错时诚恳的提醒他,在他犯了错之后严厉的惩罚他。在我们生活中也是,犯错误时家长会有惩罚,生活中教会我们点点滴滴,虽然他们对我们比较严厉,却是为了让我们可以避免犯错,少走弯路。

  这本书中有一部分让我印象深刻,就是在大卫接触到浮华的生活时,他先是被吸引,不由自主的想要靠近那种虚荣的生活,就像现在正值青春期的我们,不自觉的想要去追逐一些名牌或者是高标准的生活一样。但大卫科波菲尔很快就从其中清醒过来,认识到只有真才实学才会让人生充实和富有。

  最后里面还提到了爱情。大卫遇到了他最喜爱的朵拉——一位最最可爱的女孩,金发碧眼,甜美漂亮,天真无邪。他们结了婚,很幸福,但不幸的是朵拉却因病去世了。可最后他发现原来生命中还有一位十分关心他的人,那就是恬静温柔的阿格斯。从此他们便幸福的生活在一起,大卫虽然经历过无数的困难,遇到过许多不友善的人,但在他的生活中也不乏善良之人。我们应向大卫学习,尽管人生中有许多不如意的事,但我们要相信,只要坚强,有信心勇敢地去面对它,就一定会成功!

  David Copperfield的英文好句:

  Dickens' father was immortalized for ever as Mr Macabre in 'David Copperfield'

  狄更斯的父亲作为米考伯先生出现在《大卫科波菲尔》中而永垂于世。

  Mr. Copperfield, my daughter Dora, and my daughter Dora’s confidential friend!

  考坡菲先生,这是我的女儿朵萝,和我女儿朵萝的知心朋友!

  “My dear friend Copperfield,” said Mr. Macabre, “accidents will occur in the best regulated families”

  “亲爱的朋友考坡菲,”米考伯先生说,“在管理最好的家庭里,也会发生小小的过节儿的。”

  以上就是David Copperfield读后感及英文好句,里面诉说了主人公从小到大经历的事情,也展示了作者想要表达的人间充满善良正义的理想。


分享到:

想即学即用?

现在就来免费体验