英语冷知识:这些英语短语如果按字面意思理解,你就输了(上)

更新时间:2018-08-23 09:29:00

英语中有些词的字面意思跟它的实际含义大相径庭,需要特别注意,就像之前我们提到的“That tears it.”是指“受够了”,而与眼泪无关。

 

小编今天就拿出压箱底的“干货”——一些关于英语的冷知识,看完你会觉得,自己可能是学了假的英语。

 

lover 情人

假英语:爱人,表示爱人应该用beloved。

 

Every Thursday she would meet her lover Leon.

每周四她都会和情人Leon幽会。

 

blind-date相亲

假英语:盲目约会

 

My wife and I first met on a blind date arranged by her sister.

我和我妻子初次会面是由她姐姐安排的

 

注:相亲被称为blind date,网上有一种有趣的说法是“你丑没事我瞎,有钱就能成家”。

 

Busybody 爱管闲事的人

假英语:大忙人

 

Some busybody has been reporting my conduct on a certain day.

有个爱管闲事的家伙一直在打我小报告,揭发我某天干的一些事。

 

Busboy 餐馆勤杂工

假英语:公交车售票员

 

He was a busboy, a dishwasher, a caterer and a manager.

他曾是餐馆勤杂工、洗碗工、酒席承办者和经理。

 

:餐馆勤杂工曾被称为"omnibus boys"。"Omnibus"这个词源自于拉丁语,有“包括所有”的意思,因为"omnibus boys"承揽了餐馆中所有的杂务。

 

confidence man骗子

假英语:信得过的人

 

He is a confidence man.

他是个骗子。

 

Dry goods 纺织品

假英语:干货

 

The floor was stacked high with bales of dry goods.

地板上高高地堆放着许多包纺织品。

 

Dead president 美钞(俚语)

假英语:死了的总统

 

I need some dead presidents.

我需要一些钞票。

 

注:该词的用法源于美元上的已故美国总统肖像,一般黑人在街头做交易时会用这个词。

 

Wash one's hands 上厕所

假英语:洗手

 

Where can I wash my hands?

请问洗手间在哪里?

 

注:这个委婉表达属于美国用法,如果在欧洲这么问,别人可能会直接理解为字面意思。类似的表达还有,Where can I powder my nose? 英式英语中,spend a penny可以作为“上厕所”的委婉语。

 

又及:wash one's hands of something/someone 表示金盆洗手,和某事、某人断绝关系。

 

Sporting house 妓院(旧语)

假英语:体育室

 

In this novel a Samson-like boxer is lured to a sporting house by a blonde femme fatale and drugged.

在这本小说中,大力士一般的拳击手被一名金发碧眼的美女引诱进一家妓院,然后被下了药。

 

What a shame! 多可惜,真遗憾!

假英语:多可耻

 

A: The cake is ruined! B: What a shame!

A: 蛋糕被弄坏了! B: 真可惜!

 

A black sheep 害群之马

假英语:黑羊

 

She was the black sheep of the family.

她是家族里面的败家女。

 

Pull someone's leg 开玩笑,愚弄某人

假英语:拖后腿

 

Stop pulling my leg – you didn't have lunch with Bono!

别糊弄我——你才没跟波诺吃饭!

 

Mad doctor 精神病科医生

假英语:疯医生

 

He is a mad doctor.

他是一名精神病医生。

 

Red tape (官僚作风的)繁文缛节

假英语:红色带子

 

We are removing the red tape that makes it difficult for our offices to help veterans get the care they need and deserve. 

我们正在删减那些繁文缛节,以便老兵们可以更好地获得他们需要和应得的帮助。

 

Eleventh hour 最后时刻

假英语:第十一个小时

 

She always turned her term papers in at the eleventh hour.

她总是赶在最后时刻才交论文。

 

注:典出《圣经》,有个阔人雇工人干活,早上五点就开始雇,雇到最后一个人时已经是夜里很晚了。干完活后付工钱,大早上来的和夜里十一点来的都一视同仁地得到了一枚银币。

 

Personal remark 人身攻击

假英语:个人评论

 

Did you have to make such a personal remark about her new haircut?

你非要攻击她的新发型吗?

 

Confidence man 骗子

假英语:信得过的人

 

Many childhood experiences teach Felix how to be a confidence man.

童年的很多经历教会了菲利克斯如何当个骗子。

 

注:confidence作形容词有“欺骗的”之义

 

Horse sense 实用常识(口语)

假英语:马的感觉

 

Bob is no scholar but he has a lot of horse sense.

鲍勃虽然不是知识分子,但他常识可不少。

 

Have a fit 勃然大怒

假英语:试穿

 

My mother had a fit when she saw the mess we'd made.

看到我们搞得一团糟,妈妈气极了。

 

这些容易理解错的英文单词英语短语你都会了吗?是不是很有趣?好好消化消化,明天继续哦!

分享到:

想即学即用?

现在就来免费体验